I am now going to test whether I can do tables! So here goes.
|item 3||item 4|
|item 5||item 6|
Section 2. Render the following in English: a) boocroom b) oferpvttan c) newlig d) selfworcing e) time f) twowheeler g) folcsmight h) Tis docanlig bvt vnreadig, too muccel ale to drincan. i) Ðere finds manig deeren in ðe deergarden. j) Ig finde, ðat NorðvmbroMersia selfstanding bean scould. k) Brisinga is Freyas wellcenned, comelig, heafig and dear necchain.
Section 3. Translate the following text into English: "WE SCALLEN OUR ISLAND FORESWEARAN, WHATEVER THE COST BEAN MAY" by WINSTON CHURCHILL, First Minister af Great Britain Before ðe Commonerenshovse, Jvne 4, 1940 We scallen not flaggan nor failan. We scallen on to ðe ende goan. We scallen in Francenmarc and on ði seaen and oceanen fightan; we scallen wið growing selftrvst and growing strength in ðe air fightan. We scallen ovr island whatefer may be ðe cost foreswearan; we scallen on beachen, landinggrovnden, in fielden, in streeten and on ði hillen fightan. We scallen nee vpgifan and efen if, which ig for ðe timebittling not beliefe, ðis island or an big part ðereaf gemastered and starfing were, ðen ovr Worldsrealm beyond ði seaen, gearmed and gescielded by ðe Britisce Fleet, will oncarrian ðe strvggel til in Gods goode tide ðe Newe Worlde wið all its weight and might, forðsetteð to ðe befreeing and ransom ðes Oldes.
Section 4. Translate the following text into Northumbro-Mercian: Dando's Dogs Bodmin Moor, Cornwall Dando was a dissolute old priest whose flock heard more of horn than of homily. At a 'kill' one day, having drunk all that his followers would readily offer, he accepted the flask of a strange horseman. He returned it empty and reluctantly, for never before had such rare vintage stirred his veins. "I'll gallop to Hell for more," he swaggered. "Then come!" cried the handsome stranger, who whisked Dando on to his pommel and raced away with the hounds at his heels. So great was the speed that the pack was soon out-distanced so that even today it still follows its endless quest.
THE EXAM IS NOW OVER If you wish to undertake any compostional work or translate further passages into Northumbro-Mercian, these should also be left here. This further evidence of your abilities in Northumbro-Mercian may be used, on request, to re-assess your grade. Translated passages should, where possible, be accompanied by a copy of the original text or a URL address where the source text can be viewed.